Rabu, 17 Juli 2013

Di Rumah Teman

Percakapan Pendek 1

1. A : 오늘 우리 집에 올 수 있으세요?
[Oneul uri jibe ol su isseuseyo?]
Dapatkah anda datang ke rumah saya hari ini?

B : 오늘은 친구와 약속이 있어서 갈 수 없습니다.
[Oneureun chinguwa yaksogi isseoseo gal su eobseumnida.]
Saya tidak bisa datang karena ada janji dengan teman hari ini.

2. A : 이번 주 토요일에 집들이를 하려고 하는데 시간 있으세요?
[Ibeon ju toyoire jibdeurireul haryeogo haneunde sigan isseuseyo?]
Saya mau mengadakan pesta selamatan rumah baru pada hari Sabtu ini. Anda punya waktu?

B : 네, 토요일은 괜찮아요.
[Ne, toyoireun gwaenchanayo.]
Ya, saya bisa hari Sabtu.


3. A : 이번 주말에 우리 아들 돌잔치를 하는데 올 수 있으세요?
[Ibeon jumare uri adeul doljanchireul haneunde ol su isseuseyo?]
Saya mau mengadakan pesta hari ulang tahun pertama anak saya pada akhir minggu ini. Anda bisa hadir?

B : 어떡하죠? 저는 내일 중국으로 돌아가서 갈 수 없습니다.
[Eotteokajyo? Jeoneun naeil junggugeuro doragaseo gal su eobseumnida.]
Bagaimana, ya? Saya tidak bisa hadir karena besok saya pulang ke Cina.

4. A : 제 결혼식 청첩장인데 시간되시면 참석해 주세요.
[Je gyeolhonsik cheongcheopjanginde sigandoesimyeon chamseokae juseyo.]
Ini kartu undangan pernikahan saya. Kalau ada waktu tolong hadir.

B : 물론이죠. 시간 내서 꼭 가겠습니다.
Mullonijyo. Sigan naeseo kkok gagesseumnida.]
Tentu saja. Saya pasti akan datang.

5. A : 집들이라면 이사하신 건가요?
[Jibdeuriramyeon isahasin geongayo?]
Pesta selamatan rumah baru? Anda pindah rumah?

B : 네, 보름 전에 회사 근처로 이사했습니다.
[Ne, boreum jeone hoesa geuncheoro isahaesseumnida.]
Ya, 15 hari yang lalu saya pindah rumah di dekat kantor.

6. A : 보통 한국에서는 집들이에 갈 때 어떤 선물을 하나요?
[Botong hangugeseoneun jibdeurie gal ttae eotteon seonmureul hanayo?]
Biasanya di Korea kado apa yang dibawa untuk pesta selamatan rumah baru?

B : 휴지나 세제를 사 갑니다.
[Hyujina sejereul sa gamnida.]
Yang dibawa adalah tisu dan detergen.

7. A : 내일 생일파티에는 저 혼자만 초대하신 건가요?
[Naeil saengilpatieneun jeo honjaman chodaehasin geongayo?]
Apakah saya sendiri saja yang diundang untuk pesta hari ulang tahun besok?

B : 아니요, 한국어를 배웠던 친구 모두를 초대했습니다.
[Aniyo, hangugeoreul baewotdeon chingu modureul chodaehaesseumnida.]
Tidak, saya mengundang semua teman yang pernah belajar bahasa Korea bersama-sama.

8. A : 윤하씨 집에는 어떻게 가나요?
[Yunha ssi jibeneun eotteoke ganayo?]
Bagaimana caranya ke rumah pak Yun-ha?

B : 학교 앞에서 421번 버스를 타면 됩니다.
[Hakgyo apeseo sabaekisibilbeon beoseureul tamyeon doemnida.]
Bisa naik bus nomor 421 di depan kampus.



Percakapan Pendek 2

1. A : 어서 오세요. 누추한 저희 집에 와 주셔서 감사합니다.
[Eoseo oseyo. Nuchuhan jeohui jibe wa jusyeoseo gamsahamnida.]
Selamat datang. Terima kasih atas kunjungan ke rumah saya yang jelek ini.

B : 아니요, 초대해 주셔서 감사합니다.
[Aniyo, chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.]
Tidak. Saya berterima kasih atas undangannya.

2. A : 어서 오세요. 오시느라 힘드셨죠?
[Eoseo oseyo. Osineura himdeusyeotjyo?]
Selamat datang. Apakah sulit untuk kesini?

B : 네, 길이 생각보다 복잡해서 조금 헤맸습니다.
[Ne, giri saenggakboda bokjapaeseo jogeum hemaesseumnida.]
Ya. Saya tersesat sedikit karena jalannya lebih rumit daripada yang saya pikirkan.

3. A : 빈손으로 오기 뭐해서 작은 선물 하나 준비했습니다.
[Binsoneuro ogi mwohaeseo jageun seonmul hana junbihaesseumnida.]
Saya membawa sebuah kado kecil karena malu kalau datang dengan tangan kosong.

B : 그냥 오셔도 되는데 감사합니다.
[Geunyang osyeodo doeneunde gamsahamnida.]
Tidak apa-apa kok. Tapi terima kasih.

4. A : 먼 길 오시느라 힘드셨는데 먼저 식사부터 할까요?
[Meon gil osineura himdeusyeonneunde meonjeo siksabuteo halkkayo?]
Perjalanannya cukup melelahkan. Bagaimana kalau kita makan dulu?

B : 아니요, 괜찮으시면 집 구경을 먼저 하고 싶습니다.
[Aniyo, gwaenchaneusimyeon jip gugyeongeul meonjeo hago sipseumnida.]
Tidak. Kalau bisa saya ingin melihat-lihat rumah dulu.

5. A : 집에 누구와 함께 사시나요?
[Jibe nuguwa hamkke sasinayo?]
Anda tinggal dengan siapa?

B : 부모님과 함께 살고 있습니다.
[Bumonimgwa hamkke salgo isseumnida.]
Saya tinggal dengan orang tua saya.

6. A : 윤하 씨 방은 어디인가요?
[Yunha ssi bangeun eodiingayo?]
Dimana kamar pak Yun-ha?

B : 주방 옆에 있는 작은 방이 제 방입니다.
[Jubang yeope inneun jageun bangi je bangimnida.]
Kamar yang kecil di sebelah kamar makan adalah kamar saya.

7. A : 윤하 씨는 혼자서 방을 쓰고 계신가요?
[Yunha ssineun honjaseo bangeul sseugo gyesingayo?]
Apakah pak Yun-ha memakai kamar itu sendiri?

B : 아니요, 동생과 같이 쓰고 있습니다.
[Aniyo, dongsaenggwa gachi sseugo isseumnida.]
Tidak, saya memakainya dengan adik.

8. A : 집이 좋아 보이는데 사신 건가요?
[Jibi joa boineunde sasin geongayo?]
Rumah anda bagus. Apakah rumah ini dibeli?

B : 아니요, 잠깐 있을 거라서 월세를 구했습니다.
[Aniyo, jamkkan isseul georaseo wolsereul guhaesseumnida.]
Tidak. Kami menyewa rumah ini dengan membayar bulanan karena kami tinggal untuk sementara saja.

9. A : 한국에서 집을 사는 것은 어려운가요?
[Hangugeseo jibeul saneun geoseun eoryeoungayo?]
Apakah di Korea sulit untuk membeli rumah?

B : 네, 한국은 인구에 비해 땅이 좁아서 집값이 많이 비쌉니다. 젊은 사람이 집을 사기는 힘들지요.
[Ne, hangugeun ingue bihae ttangi jobaseo jipgapsi mani bissamnida. Jeolmeun sarami jibeul sagineun himdeuljiyo.]
Ya, tanah Korea lebih kecil dibandingkan dengan jumlah penduduk, jadi harga rumah sangat mahal. Orang muda susah membeli rumah.



Percakapan 1. Mengundang teman

Su-jeong :

리리야, 너 내일 시간 있어?
[Ririya, Neo naeil sigan isseo?]
Ri Ri, besok ada waktu?

Ri Ri :

내일? 글쎄, 오전에는 친구랑 약속이 있는데. 하지만 1시 이후에는 괜찮아. 왜? 무슨 일 있어?
[Naeil? Geulsse, ojeoneneun chingurang yaksogi inneunde. Hajiman hansi ihueneun gwaenchana. Wae? Museun il isseo?]
Besok? Siang hari ada janji dengan teman. Tapi sesudah pukul 1 siang boleh. Kenapa?

Su-jeong :

아니, 며칠 전에 내가 이사를 했거든. 그래서 너를 우리 집에 초대하려고.
[Ani, myeochil jeone naega isareul haetgeodeun. Geuraeseo neoreul uri jibe chodaeharyeogo.]
Tidak. Beberapa hari yang lalu saya pindah rumah. Jadi saya mau mengundang anda ke rumah saya.

Ri Ri :

정말? 축하해. 집들이 하는 거야?
[Jeongmal? Chukahae. Jipdeuri haneun geoya?]
Betul? Selamat, ya. Mau pesta selamatan rumah baru?

Su-jeong :

응. 위위도 초대했으니까 같이 와.
[Eung. Wiwido chodaehaesseunikka gachi wa.]
Iya dong. Saya juga mengundang Wi Wi. Kalian datang bersama-sama ya.

Ri Ri :

좋아. 그런데 집들이 선물로 뭐 필요한 건 없어? 우리가 준비해 갈게.
[Joa. Geureonde jipdeuri seonmullo mwo piryohan geon eopseo? Uriga junbihae galge.]
Baiklah. Anda mau kado apa untuk pesta selamatan rumah barunya? Kami akan membelikannya.

Su-jeong :

아니야. 집들이 선물 많이 받아서 아무것도 필요없어. 그냥 와.
우리 집은 한남역 앞에 있는 한국아파트 102동1002호야.
[Aniya. Jipdeuri seonmul mani badaseo amugeotdo piryo eobseo. Geunyang wa.
Uri jibeun hannamyeok ape inneun hangukapateu baegidong cheonihoya.]
Tidak perlu. Sudah banyak kado yang saya terima. Datang saja.
Rumah saya nomor 1002 gedung 102 Apartemen Hanguk di depan Stasiun Hannam.

Ri Ri :

알았어. 그럼, 우리가 집들이 선물로 휴지랑 세제를 사가지고 갈게.
[Arasseo. Geureom, uriga jipdeuri seonmullo hyujirang sejereul sa gajigo galge.]
Saya tahu. Kalau begitu kami akan membelikan tisu dan detergen sebagai kado pesta selamatan rumah barunya.

Su-jeong :

그래. 알았어. 그럼 우리 내일 보자.
[Geurae. Arasseo. Geureom uri naeil boja.]
Boleh. Sampai jumpa besok.

Ri Ri :

초대해 줘서 고마워. 안녕!
[Chodaehae jwoseo gomawo. Annyeong!]
Terima kasih atas undangannya. Daah!



Percakapan 2. Ketika memgunjungi rumah teman

Yun-ha :

어서 와! 집 찾느라고 고생했지?
[Eoseo wa! Jip channeurago gosaenghaetji?]
Selamat datang! Susah mencari rumahnya?

Ri Ri :

아니야. 전철역에서 가까워서 금방 찾았어.
[Aniya. Jeoncheolyeogeseo gakkawoseo geumbang chajatsseo.]
Tidak. Kami dapat mencarinya dengan cepat karena dekat dari stasiun kereta listrik bawah tanah.

Wi Wi :

이거 집들이 선물이야. 뭘 사야 할지 몰라서 그냥 작은 화분을 샀어.
[Igeo jipdeuri seonmuriya. Mwol saya halji mollaseo geunyang jageun hwabuneul sasseo.]
Ini kado untuk pesta selamatan rumah baru anda. Kami bingung memilih kado. Maka kami membeli pot bunga kecil ini.

Yun-ha :

그냥 와도 괜찮은데 고마워.
[Geunyang wado gwaenchaneunde gomawo.]
Tidak bawa apa-apa juga tidak apa-apa. Terima kasih banyak.

Ri Ri :

우와! 집이 깨끗하고 예쁘다. 집 구경 좀 해도 돼?
[Uwa! Jibi kkaekkeutago yeppeuda. Jib gugyeong jom haedo dwae?]
Wah! rumah anda bersih dan cantik. Bolehkah melihat-lihatnya?

Yun-ha :

응. 괜찮아. 너희 온다고 청소했어. 하지만 이사한 지 얼마 안 돼서 조금 엉망이야.
[Eung. Gwaenchana. Neoheui ondago cheongsohaesseo. Hajiman isahan ji eolma an dwaeseo jogeum eongmangiya.]
Boleh. Saya sudah membersihkannya karena anda akan datang. Walaupun begitu masih sedikit berantakan karena baru pindah.

Wi Wi :

뭘, 집이 넓고 아늑하고 좋은데.
[Mwol, jibi neolgo aneukago joeunde.]
Tidak. Rumah ini bagus kok. Luas dan nyaman.

Ri Ri :

집을 산 거야? 많이 비싸 보이는데…
[Jibeul san geoya? Mani bissa boineunde...]
Anda membeli rumah ini? Kelihatannya mahal…

Yun-ha :

아니야, 집 사기는 너무 힘들어. 전세야.
[Aniya, jib sagineun neomu himdeureo. Jeonseya.]
Tidak. Terlalu sulit membeli rumah. Ini rumah sewaan.

Wi Wi :

그렇구나. 그래도 이렇게 좋은 집에 살다니 너 성공했구나? 우리에게 구두쇠처럼 야박하게 굴더니.
[Geureokuna. Geuraedo ireoke joeun jibe saldani neo seonggonghaetguna? Uriege gudusoecheoreom yabakage guldeoni.]
Begitu. Tapi anda sudah berhasil, ya? Bisa tinggal di rumah sebagus ini. Selama ini kamu bersikap pelit kepada kami loh.

Semua :

하하하.
[Hahaha.]
Hahaha.

Yun-ha :

미안. 대신 내가 맛있는 점심 준비했으니까 다 용서해주고 우리 점심 맛있게 먹자.
[Mian. Daesin naega masinneun jeomsim junbihaesseunikka da yongseohaejugo uri jeomsim masitge meokja.]
Maaf. Saya menyediakan makan siang yang enak. Mari kita makan!

Wi Wi, Ri Ri :

하하. 알았어.
[Haha. Arasseo.]
Haha. Baik.



Kata-kata baru

이사 –> isa –> pindah rumah
돌잔치 –> doljanchi –> pesta hari ulang tahun yang pertama
집들이 –> jipdeuri –> selamatan rumah baru
결혼식 –> gyeolhonsik –> upacara pernikahan
청첩장 –> cheongcheopjang –> kartu undangan pernikahan
선물 –> seonmul –> kado
휴지 –> hyuji –> tisu
세제 –> seje –> detergen
초대하다 –> chodaehada –> mengundang
축하하다 –> chukahada –> mengucapkan selamat
준비하다 –> junbihada –> menyediakan
필요하다 –> piryohada –> perlu
월세 –> wolse –> penyewaan rumah bulanan
전세 –> jeonse –> penyewaan rumah jangka waktu lama
구두쇠 –> gudusoe –> orang pelit
성공하다 –> seonggonghada –> sukses
누추하다 –> nuchuhada –> jelek
복잡하다 –> bokjapada –> ramai
헤매다 –> hemaeda –> tersesat
고생하다 –> gosaenghada –> menderita
아늑하다 –> aneukada –> nyaman
엉망이다 –> eongmangida –> morat-marit
야박하다 –> yabakada –> tidak berperasaan
용서하다 –> yongseohada –> memaafkan

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Letakkan jejak mu disini^^
Contact Us Me!
Facebook : Vania Raihani
Twitter : @vaniars_
G+ : Yoo Ara